すまいでまいる スマイデマイル 口コミ 通販 公式サイト

ウェブサイト館>>住まい de マイルすまいでまいる

サイト一覧

monotaro

  住まい de マイル(すまいでまいる)

▼住まい de マイル(すまいでまいる)▼

『 住まい de マイル 』トップページ

住まい de マイル(すまいでまいる)
住まい de マイル http://www.anasumai.com/

住まい de マイル(すまいでまいる) について


分譲マンション・分譲住宅やサービスアパート メント・賃貸マンション・マンスリーマンションは『住まい de マイル 』HP上に掲載されている物件が、マイル積算対象物件となり ます。
ANAのマイルが貯まる不動産サイト『住まいdeマイル』
引用:「住まい de マイル」


住まい de マイル(すまいでまいる)は、クチコミなどでも人気♪

[サイト名]に関する情報

商品名等に使われているde(またはDE)について例:中華deごちそうときどき目にするこの「de」という表現。この表現を日本で時々使われるきっかけになったものはどのようなものでしょうか?あともうひとつ、フランス由来の物などの場合はほとんどの場合「ド」と発音しフランス語からのものだと思います。店名などに多い。質問文に書いた「中華deごちそう」は「デ」とニュースで発音されていたのでスペイン語やポルトガル語からのものと推測しました。フランス語のdeもスペイン語のdeも意味は英語のofとおなじで「〜の」という意味のようですが、ものによっては「〜の」と訳すと不自然なものも多いような気がする。商品名やサイト名に使われているdeはフランス語スペイン語のdeという認識で大丈夫なのか不安になってきましたがあってますよね?ネットで調べた「de」使用例銀座deフットサルグループインターネット家庭教師 ネットde先生アサマdeドットコム NOVAうさぎのゲームde留学!? ネットdeポン!かがくde ムチャミタス!住まい de マイルきものde銀座メールdeあんしんみんなdeクエスト銀座de通販あるるde医療元気de納豆ロックDEお茶!三茶de大道芸銀座あおぞらDEアート のりゆきの トークDE北海道街角 de SnapオウミDEダンスネットdeフリマラタン de アート!カフェDEハングル 韓国語教室ゴロ寝deスクトップフィギュアdeコミック自然浴deくらすパートナーズ ネットDEはんこゴロ寝deマウスコンパde恋ぷらんほっとde西伊予
日本語の格助詞「で」と、ヨーロッパの所有前置詞「de」を掛けた洒落でしょう.例えば、“中華deごちそう”は「中華(料理)で(食事を)ご馳走(にする)」と「ご馳走の中華料理」という二つの意味を掛けてあるんだと思います.そういう用法が増えたため、ただ単に「で」をローマ字で書くケースが出て来たのではないでしょうか.



当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています。
オンラインショップやインターネット通信販売のお店で購入・ショッピングをする際、価格や安値情報を調べる参考にしてください。
詳しい商品情報は、リンク先のホームページにてご確認御願いいたします。
2009/11/08